“我料到史沫特莱一定要拉你做说客的,但我考虑的结果,仍下不了决心。”
“为什么呢?”茅盾惊异地问。
“一旦到了苏联,我就成了聋子和瞎子了。”
“您放心好了!”茅盾急忙解释:“苏联会配备一个翻译专门招呼您的。”
“我所谓聋子和瞎子,还不是指的生活方面,是指的我对于国内的事情,会不很了解了。”鲁迅先生深沉地摇了摇头。
“这有办法!”茅盾成竹在胸地说,“我们可以把国内的书刊,逐日汇齐交给苏联方面,想法用最快的速度寄给您。同时,您仍然可以写文章寄回来,在国内发表。”
鲁迅先生沉吟了一会儿,认为凡事想象是容易的,做起来不会有那么顺利。他猜想即使很快,书刊在路上也总要一两个礼拜,写了文章寄回来,又要一两个礼拜。杂文都是根据当时情况,匕首一击,事隔一月,岂不成了明日黄花了吗?对此,茅盾是不同意的,他认为鲁迅先生的文章击中敌人要害,尽管迟一点,还是能够振奋人心,虎虎有生气的。当他们谈到国内文坛的情况时,鲁迅先生忽然变得坚定起来,有些愤意地说:
“我要继续在这里战斗下去!”
“可是,您的健康状态是大家关心的啊!”茅盾有些为难地说。